Kliknij przycisk nagrywania, aby wymówićNiestety, ta przeglądarka nie obsługuje nagrywanie głosu Niestety to urządzenie nie obsługuje nagrywanie głosu
Nagranie
Kliknij ponownie przycisk nagrywania, aby zakończyć nagrywanie
Możesz dodać tę wymowę dźwiękową le coeur do słownika HowToPronounce.
Skończyłeś nagrywanie?
Skończyłeś nagrywanie?
Dziękujemy za pomoc
Gratulacje! Masz wymowa le coeur prawo. Nie pozostają w tyle.Ups! Wygląda na to, że wymowa le coeur-to nie w porządku. Możesz spróbować ponownie.
Ponieważ przekroczyłeś limit czasu, nagrywanie zostało zatrzymane.
Można wymawiać to słowo lepiej
lub wypowiadać się w różnych akcentu ?
Promowanie trybie
xxx
Nagranie
Kliknij przycisk nagrywania, aby wymówićNiestety, ta przeglądarka nie obsługuje nagrywanie głosu Niestety to urządzenie nie obsługuje nagrywanie głosu
Nagranie
Kliknij ponownie przycisk nagrywania, aby zakończyć nagrywanie
Możesz dodać tę wymowę dźwiękową le coeur do słownika HowToPronounce.
Skończyłeś nagrywanie?
Skończyłeś nagrywanie?
Dziękujemy za pomoc
Gratulacje! Masz wymowa le coeur prawo. Nie pozostają w tyle.Ups! Wygląda na to, że wymowa le coeur-to nie w porządku. Możesz spróbować ponownie.
Le Cœur des hommes
- Le Cœur des hommes est un film français réalisé par Marc Esposito et sorti en 2003.
Le Cœur des hommes 2
- Le Cœur des hommes 2 est un film français de Marc Esposito qui est sorti le 24 octobre 2007. Il est la suite du film Le Cœur des hommes sorti en 2003 et est suivi du film Le Cœur des hommes 3
Le Cœur d'un homme
- Le Cœur d'un homme, paru le 12 novembre 2007, est le 45e album studio et le 1er chez Warner de Johnny Hallyday.
Le cœur a ses raisons
- Le cœur a ses raisons est une référence à la phrase des Pensées de Pascal : « Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point.
Le cœur est un chasseur solitaire
- Le cœur est un chasseur solitaire (titre original : The Heart is a Lonely Hunter) est le premier roman que publie Carson McCullers en 1940, à l'âge de 23 ans.
Le coeur w francuski wymowie ze znaczeniami, synonimami, antonimami, tłumaczeniami, zdaniami i nie tylko.