- Wymowa
- Spróbować wymowy
- Kartkówka
- Kolekcji
- Wiki
- Zdanie
- Aktualności
- Komentarze
Nauczyć się wymawiać 新冠肺
新冠肺
( Glosować)
Dziękuję za głosowanie!
0
ocena
ocena
Oceny
Nagraj i posłuchaj wymowy
Tryb praktyki
Kliknij ponownie przycisk nagrywania, aby zakończyć nagrywanie
x
x
x
Nagranie
Kliknij przycisk nagrywania, aby wymówić
Możesz dodać tę wymowę dźwiękową 新冠肺 do słownika HowToPronounce.
Skończyłeś nagrywanie?
Skończyłeś nagrywanie?
Dziękujemy za pomoc
Gratulacje! Masz wymowa 新冠肺 prawo. Nie pozostają w tyle.
Ups! Wygląda na to, że wymowa 新冠肺-to nie w porządku. Możesz spróbować ponownie.
Oryginalny dźwięk
Twój dźwięk
Gratulacje! Zarobiłeś {{app.voicePoint}} points
Można wymawiać to słowo lepiej
lub wypowiadać się w różnych akcentu ?
lub wypowiadać się w różnych akcentu ?
Promowanie trybie
Kliknij ponownie przycisk nagrywania, aby zakończyć nagrywanie
x
x
x
Nagranie
Kliknij przycisk nagrywania, aby wymówić
Możesz dodać tę wymowę dźwiękową 新冠肺 do słownika HowToPronounce.
Skończyłeś nagrywanie?
Skończyłeś nagrywanie?
Dziękujemy za pomoc
Gratulacje! Masz wymowa 新冠肺 prawo. Nie pozostają w tyle.
Ups! Wygląda na to, że wymowa 新冠肺-to nie w porządku. Możesz spróbować ponownie.
Oryginalny dźwięk
Twój dźwięk
Gratulacje! Zarobiłeś {{app.voicePoint}} points
Kolekcje na 新冠肺
{{collection.cname}}
Treść Wiki dla 新冠肺
{{wiki_api.name}}
{{' - '+wiki_api.description}}
Przykłady w zdaniu
Dziękuję za pomoc
Popularne wiadomości na 新冠肺
溴己新治疗新冠肺炎的临床优势
新冠肺炎被WHO命名为COVID-19,而导致这种疾病的病毒为新型冠状病毒 (SARA-CoV-2)。在《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》中指出,SARA-CoV-2作为冠状病毒的一种,是具有包膜的正链单股RNA。 SARS-..Wyświetl artykuł
搜狐
新冠肺炎患者治愈出院后是否具有传染性?海南省疾控专家解答
当前,海南省疫情防控形势稳中向好,陆续有不少新冠肺炎患者治愈出院,一些隔离观察人员解除隔离。那么,治愈出院、解除隔离观察人员回到社区后,需要遵守哪些规定?防疫部门该如何加强解除隔离后的监测工..Wyświetl artykuł
腾讯网
Dodaj szczegóły programu 新冠肺
Wartości 新冠肺
Dziękuję za pomoc
Pisownia fonetyczna 新冠肺
Dziękuję za pomoc
Synonimy dla 新冠肺
Dziękuję za pomoc
Antonimy do 新冠肺
Dziękuję za pomoc
Tłumaczenia 新冠肺
Dziękuję za pomoc
新冠肺 w chiński wymowie ze znaczeniami, synonimami, antonimami, tłumaczeniami, zdaniami i nie tylko.